Seuls quelques mots tahitiens sont entrés dans l’usage courant des langues occidentales, mais certaines expressions très caractéristiques sont couramment utilisées par les étrangers domiciliés dans les îles de la Polynésie française, comme par exemple “aita pe’ape’a” qui signifie tout va bien. Le mot ”popa’a” est aussi souvent utilisé pour indiquer les étrangers.
Même si le français est la langue officielle, pourquoi ne pas vous familiariser avec le tahitien ?
Généralement pour dire bonjour à quelqu’un, vous devez dire : « 'Ia ora na ! » - « Bonjour ! » Si la personne vous dit : « E aha tō 'oe huru ? », c’est-à-dire, « Comment allez-vous/vas-tu ? », vous lui répondrez : « Maita'i ! » - « Bien ! » ; ou « Maita'i roa ! » - « Très bien ! » ; ou encore « Maita'i ri'i ! » - « Ca peut aller ! ».
Si vous devez dire « Merci ! », vous direz : « Māuruuru ! » ; ou « Māuruuru maita'i ! » pour dire « Merci bien ! » ; et « Māuruuru roa ! » pour « Merci beaucoup ! ».
Lorsque vous prenez congé de quelqu’un, vous dites : « Nānā ! » - « Au revoir ! »
Pour dire, oui (un oui ferme et sûr), vous devez dire : « 'E ! ». Et pour dire oui (oui probable, possible, peu convaincu), vous direz : « 'A ! ». Pour dire, non (de manière ferme et convaincue avec impossibilité de revenir dessus), vous direz : « E'ita ! ». Et pour dire, non (de manière commune et neutre), vous devez dire : « 'Aita ! ».
La glottale « ' » est très utilisée en Tahitien. Elle est une consonne au même titre que les autres, bien qu’elle ne soit pas représentée par une lettre de l’alphabet, mais par une apostrophe droite. Elle se prononce en insistant sur la prononciation de la syllabe suivante. Attention également à l’utilisation ou non de la consonne « h », ainsi que des voyelles, qu’il faut prononcer allongées lorsqu’elles comportent un accent « ā, ē, ī, ō, ū » . Suivant la manière dont vous allez appliquer ces subtilités de prononciation, le sens peut s’en trouver totalement changé, ce qui pourrait beaucoup amuser les Polynésiens !
Exemples :
- « Te ua » veut dire « La pluie » ; mais « Te hua » veut dire « Le sexe »
- « 'Ori » veut dire « danser/danse » ; mais « Ori » veut dire « errer, vagabonder, aller sans but »
- « Māmā » veut dire « Maman » ; mais « Mama » veut dire « ouvrir la bouche, écarter les jambes… »
- « Te ū » veut dire « Le lait » ; mais « Te hū » veut dire « Le pet »
Vous êtes prévenus !
|
| FRANÇAIS | TAHITIEN |
| bienvenue | maeva, manava | |
| bonjour | ‘ia ora na | |
|
| au revoir | nana |
| merci | mauruuru | |
| merci beaucoup | mauruuru roa | |
| oui | e, ‘oia | |
| non | ‘aita | |
| comment ça va ? | e aha te huru? | |
| tout va bien, merci | maita’i mauruuru | |
| pas de problème | ‘aita pe’ ape’a | |
| Tchin-tchin ! | manuia! | |
|
| prenez place ! | haere mai! |
| époux, homme | tane | |
| épouse, femme | vahine | |
| beau | nehenehe | |
| grand | nui | |
| bon, bien | maita’i | |
| ciel | ra’i | |
| fleur | tiare | |
| île | motu | |
|
| mer | miti |
| océan | moana | |
| nourriture | ma’a | |
| ancien lieu de culte | marae | |
| chant | himene | |
| danse traditionnelle | ori | |
| tambour | pahu | |
| danse en couple | tamure | |
| pirogue traditionnelle | va’a | |
|
| statue sculptée | tiki |
| Bonne année | 'Ia ora na i te matahiti 'āpī | |
| Bonne et heureuse année 2020 | 'Ia ora na 'e 'ia maita'i i te matahiti 'āpī 2020 | |
| Meilleurs vœux | 'Ia pū te 'ae'ae | |
| Joyeux Noël | 'Ia 'oa'oa i te Noera | |
|
| « Passez un joyeux Noël et de très bonnes fêtes de fin d’année ! | 'Ia 'oa'oa i te Noera 'e 'ia maita'i i te mau 'ōro'a matahiti 'āpī ! » |
| Joyeuses Pâques | 'Ia 'oa'oa i te 'ōro'a Pātate | |
| Bonne fête | 'Ia 'oa'oa i teie 'ōro'a | |
| Bonne fête, maman | 'Ia 'oa'oa i tō 'oe 'ōro'a nō te mau māmā | |
| Fête des mères | 'Ōro'a nō te mau māmā | |
|
| Fête des pères | 'Ōro'a nō te mau pāpā |
| Joyeux anniversaire | 'Ia 'oa'oa i to 'oe mahana fānaura'a | |
| Anniversaire (naissance) | 'Ōro'a mahana fānaura'a | |
| Félicitations ! | Te ha'apoupou atu nei ! | |
| Bravo ! | Pōpō ! | |
| Hourra ! | Hūrō ! | |
|
| Ouah ! | 'Ī ïa ! « Ouah !, qu’est-ce que c’est beau [un paysage par exemple] ! 'Ī ïa !, 'ua ha'aviti mai ! » |
| Ouais ! | Ī hī ! / Ī hā ! « Ouais, j’ai gagné ! Ī hī !, 'ua rē au ! » | |
| Super ! / Génial | 'Aita atu ai ! (La balade était super ! 'Aita atu ai te tere ori hāere ! » / « C’est génial, ton truc ! 'Aita atu ai, tā 'oe mea ! » | |
|
| Oh, là, là ! | 'Auē ! « Oh, là, là !, c’est la première fois que je vois une langouste aussi grosse ! 'Auē !, 'a tahi nei au 'a 'ite i te hō'ē 'ōura miti rārahi mai teie te huru ! » |
| Oh là ! / Ouh là | 'Ae ! « Oh là !, c’est beaucoup trop lourd pour moi ! 'Ae ! Mea toihā roa 'ino nō 'u ! » | |
|
| Bonnes vacances | 'Ia maita'i i te fa'afa'aeara'a |
| Profitez bien ! | Fāna'o maita'i ! « Profite bien de ton weekend ! Fāna'o maita'i atu i tā 'oe hope'a hepetoma ! » | |
| Amusez-vous bien ! | 'Arearea maita'i ! | |
| Soyez heureux ! | 'A 'oa'oa ! | |
|
| Gardez le moral ! | Tāpe'a te māna'o ! |
| Veuillez agréer l’expression de mes salutations | Fa'ari'i mai te tāpa'o nō tō 'u aroha | |
| Recevez l’expression de mes sentiments les meilleurs | Fa'ari'i mai te tāpa'o nō tō 'u manava tae | |
| Je vous/t’embrasse | Te 'āpā atu nei | |
| Je t’embrasse bien fort ! | Te 'āpā maita'i atu nei ! | |
|
| Bonne balade ! | 'Ia maita'i te ori-hāere-ra'a ! |
| Bon retour ! | 'Ia maita'i te ho'ira'a | |
| Bonne route | 'Ia maita'i te terera'a | |
| Bonne chance | 'Ia mānuia | |
| Que Dieu te bénisse ! | 'Ia ha'amaita'i mai te Atua iā 'oe ! | |
| Que Dieu te garde ! | 'Ia tīa'i mai te Atua iā 'oe ! |